martes, 8 de febrero de 2011

Clockwork Prince, Nuevo Adelanto!


Aquí os dejo un adelanto que Cassandra a su subido de Clockwork Prince. Primero os lo dejo en inglés y despues traducido por mí(aunque la traducción tiene algunas pasrtes que no son muy buenas). ¿Qué os parece?

They slowed finally at the southeastern corner of the church. Watery daylight poured through the rose windows overhead. “I know we are in a hurry to get to the Council meeting,” said Jem. “But I wanted you to see this.” He gestured around them. “Poet’s Corner.”
Tessa had read of the place, of course, where the great poets and writers of England were buried. There was the gray stone tomb of Chaucer, with its canopy, and other familiar names: Edmund Spenser, who had written The Faerie Queen, “Oh, and Milton,” she gasped, “and Coleridge, and Robert Burns, and Shakespeare —”
“He isn’t really buried here,” said Jem, quickly. “It’s just a monument.”
“Oh, I know, but —” She looked at him, and felt herself flush. “I can’t explain it. It’s like being among friends, being among these names. Silly, I know . . .”
“Not silly at all.”
She smiled at him. “How did you know just what I’d want to see?”
“How could I not?” he said. “When I think of you, and you are not there, I see you in my mind’s eye always with a book in your hand.” He looked away from her as he said it, but not before she caught the slight flush on his cheekbones. He was so pale, he could never hide even the least blush, she thought — and was surprised how affectionate the thought was.
She had become very fond of Jem over the past fortnight; Will had been studiously avoiding her, Charlotte and Henry were caught up in issues of Clave and Council and the running of the Institute —even Jessamine seemed preoccupied. But Jem was always there. He seemed to take his role as her guide to London seriously: they had been to Hyde Park and Kew Gardens, the National Gallery and the British Museum, the Tower of London and Traitor’s Gate. They gone to see the cows being milked in St James Park, the fruit and vegetable sellers in Covent Garden, had watched the boats sailing on the sun-sparked Thames from the Embankment. And as the days went on, Tessa felt herself unfolding slowly out of her quiet, huddled unhappiness over Nate and Will and the loss of her old life, like a flower climbing out of frozen ground. She had even found herself laughing. And she had Jem to thank for it.
“You are a good friend,” she exclaimed, and when, to her surprise, he said nothing to that, she said, “At least, I hope we are good friends. You do think so too, don’t you, Jem?”
He turned to look at her.

Llegaron finalmente a la esquina sureste de la Iglesia. La luz del día se vertía a través del rosetón de arriba. “Sé que tenemos prisa para llegar a la reunión del consejo,” dijo Jem. “Pero quería que vieras esto.” Hizo un gesto a su alrededor. “Poet’s Corner.”
Tessa había leído sobre el lugar, por supuesto, donde los mejores poetas y escritores de Inglaterra fueron enterrados. Allí estaba la tumba de piedra gris de Chaucer, con su dosel, y otros nombres familiares: Edmund Spencer, que había escrito The Faerie Queen, “ Oh, y Milton,” susurró ella, “y Coleridge, y Robert Burns, y Shakespeare—”
“El no está realmente enterrado aquí,” dijo Jem rápidamente. “Es solo un monumento”
“Oh, lo sé, pero —” Ella le miró y se sintió ruborizarse. “No puedo explicarlo. Es como estar entre amigos, ser uno de esos nombres. Estúpido, lo sé…”
“No es estúpido para nada”
Ella le sonrió. “¿Cómo sabías justo lo que quería ver?
“¿Cómo no podría?” dijo él. “ Cuando pienso en ti, y tu no estás allí, en mi mente siempre te veo con un libro en las manos.” Apartó la mirada de ella mientras lo decía, pero no antes de que ella captara el leve rubor de sus pómulos. Estaba tán palido, que nunca podría esconder el más leve rubor — y se sorprendió por cuan afectuoso era el pensamiento.
Ella había llegado a ser muy cariñosa con Jem los últimos quince días; Will había estado evitándola estudiadamente, Charlotte y Henry estaban atrapados en los problemas de la Clave y del Consejo y del funcionamiento el funcionamiento del Instituto —incluso Jessamine parecía preocupada. Pero Jem siempre estaba ahí. Parecía haberse tomado su papel como su guía de Londres muy seriamente: habían estado en Hyde Park y Kew Gardens, the National Gallery y the British Museum, the Tower of London y Traitor’s Gate. Habían ido a ver ordeñar las vacas en St James Park, los vendedores de fruta y verdura, habían visto los barcos navegando en el sol Támesis desde el dique. Y amedida que los días pasaban, Tessa se sintío saliendo lentamente de su calma, acurrucándose sobre la infelicidad de Nate y Will y la pérdida de su antigua vida, como una flor saliendo del suelo helado. Incluso se había encontrado riendo. Y tenía a Jem para agradecérselo.
“Eres un buen amigo,” exclamó, y cuando, para su sorpresa, el no dijo nada a eso, ella dijo, “Al menos, espero que seamos buenos amigos. ¿Tu también lo piensas, verdad Jem?
Él se volvió para mirarla.

1 comentario:

  1. Hola!!
    wooww, me encantaa la portadaaa! ojalá llegue asi a España jajajaj ^^!
    No me leí el adelantamiento, porque prefiero disfrutarlo leyendome el libro entero jajaja xd!
    por cierto, te sigo!^^
    besoooss :D!

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...